LADRA DI LIBRI, SCUOTITRICE DI PAROLE

The Book Thief

The Book Thief.

Questo è il titolo originale del libro di Markus Zusak di cui parlo oggi e la sua traduzione è Ladra di libri. Che la traduzione corretta sia questa arrivo a capirlo persino io, che con l’inglese sono una ignorantona di prima categoria.

Ebbene si. Il titolo originale de La bambina che salvava i libri è The Book Thief.

Il tortuoso percorso mentale che spinge anche troppo spesso e come in questo caso traduttori e case editrici allo stravolgimento dei titoli originali mi è più incomprensibile ed oscuro dei Misteri Eleusini e dei Segreti di Fatima. Da “Ladra di libri” a “Bambina che salvava i libri”. Boh.

Ma lasciamo perdere, e parliamo del libro, che merita. Non mi succede tutti i giorni scoprire che un best seller planetario strombazzato in per ogni dove mi si riveli (ohibò) libro eccellente.

Continua a leggere “LADRA DI LIBRI, SCUOTITRICE DI PAROLE”